Há poucas horas muita gente que usa o Facebook em português do Brasil se deparou com uma mensagem estranha no popup de notificações. Onde deveria constar o link “Marcar todas como lidas”, começaram a aparecer frases nonsense, sem relação alguma com o comando, tais como:
- Fora PT Volta Desciclopédia
- SAI FEMINAZI VOLTA DP
- Humanizaredes
- intervenção militar já
- Na União Soviética, a Desciclopédia derruba o Facebook
O Facebook foi hackeado? Não. O que aconteceu foi um movimento em massa, orquestrado por membros da Desciclopédia, um enciclopédia satírica que opera nos moldes da Wikipedia, para manipular a ferramenta de tradução automática da interface do Facebook.
O ataque foi uma represália contra o Facebook pelo site ter derrubado, pela segunda vez, a página oficial da Desciclopédia. Conversei com Fábio Araújo Rothman, administrador da Desciclopédia, que me explicou o que houve:
O motivo pelo qual isso for organizado foi a queda da nossa segunda fanpage de quase 30 mil membros. Ai entrei no nosso grupo dizendo que não daria continuidade ao projeto, pois o facebug se tornou uma rede social politicamente correta, impossível de satirizar ou debochar do cotidiano do dia dia. Quando me dei conta, o grupo tinha armado uma forma de protesto contra a queda e então a magia aconteceu. perdemos nossa página, mas ganhamos a atenção de muita gente, até de quem nos odeia. rsrs
Conversei também, de maneira independente, com outro membro da Desciclopédia que atuou no ataque e confirmou que a ação não partiu dos administradores, ou “diretoria” do site, mas de alguém anônimo. Ele me pediu para incluir a imagem abaixo no post:
O que, de certa forma, serviu para confirmar a autenticidade da participação de ambos — administrador e membro anônimo — graças a este tweet enviado pelo perfil oficial da Desciclopédia, no Twitter:
https://twitter.com/DaDesciclopedia/status/614277105841532928
Um terceiro indicou este grupo no Facebook como a fonte da organização do ataque.
Se o Facebook não foi hackeado, o que houve?
Existe um lugar no Facebook em que todos os textos que compõem a interface do site são traduzidos, pelos próprios usuários. Qualquer um pode sugerir traduções e as que forem mais votadas entram automaticamente no sistema. É um jeito fácil e barato de traduzir o site para incontáveis idiomas, e o melhor, da forma que faz mais sentido aos nativos. (Qualquer um que já jogou um texto em inglês no Google Tradutor sabe que algoritmos ainda não entendem contexto e outras nuances da língua.)
A essa altura você já deve ter sacado: alguém reuniu um grupo muito grande de pessoas, sugeriu esses termos nonsense na ferramenta de tradução e o resto do povo começou a votar freneticamente, derrubando, dentro das regras do jogo, a tradução correta, “Marcar todas como lidas.”

Horas depois do ataque, o Facebook desativou a tradução desse termo específico, mostrando na versão em português a frase original, em inglês — “Mark all as read.” No início dessa madrugada, o termo voltou, mas a ferramenta de tradução segue vulnerável a ações do tipo.
Um dos tradutores mais engajados entrou em contato com o Manual do Usuário para comentar o caso. Segundo ele,
“este é apenas mais um aviso para o Facebook de como o sistema de tradução deles é falho. Já foi abusado outras vezes, com termos esdrúxulos aparecendo para o público. A comunidade de tradutores é pequena e fraca, sem os poderes necessários para fazer correções em traduções antigas ou combatendo a zuera.”
O grupo de tradutores do Facebook é pequeno, de fato — são pouco mais de 300 membros. Outros sites entraram em contato com a assessoria do Facebook e, até o momento, não tiveram retorno.
Atualizado no dia 26/6, às 8h30, com os desdobramentos da situação e para melhorar o formato do texto.
Na boa, acho animal quando esse tipo de coisa acontece.
O pessoal da Desciclopédia pode não saber, mas trata-se de um excelente protesto contra a precarização do trabalho ;)
FOR THE HUE!
Kkkkk, mal sabia eu que aquela postagem da DP ia dar tanta treta. O irônico é que tinha umas postagens nos últimos dias que a galera falava “prepara a DP3”. Hahaha.
E parabéns Ghedin, fiquei até impressionado ao ler o artigo, foi procurar uma serie de fontes para explicar o acontecido, confesso que não esperava ver uma noticia disso aqui.
Embora eu não concordasse com algumas postagens da Desciclopedia, to rindo demais ahueheuhue.
Se é tão falho assim devia ser algo privado, não? #fail
É que (em tese) a própria comunidade se autorregula. Isso funciona muito bem em projetos open source, mas é (realmente) estranho o Facebook, fechado do jeito que é, usar esse sistema. Provavelmente o faz por ser barato (grátis), mas é, de fato, um sistema frágil.
Não acho estranho: é trabalho feito de graça! O capitalismo sabe se utilizar de coisas como “autonomia”, “colaboração” e “participação” pelo menos desde os anos 70!
O twitter tem a parte de tradução também, mas não lembro se é na base da votação. Eles deviam botar algum sistema que não permitisse tantos acessos e tantos votos que possa mudar algo que já está certo. -.-
Foi o que eu imaginei, as vezes eu ajudo na tradução e acho uma coisa bacana. Sou contra qualquer atitude que venha prejudicar os usuários mas achei válido o movimento. kkk Eles vão ter de pagar alguém para revisar os votos. :p
Viva lá desciclopedia!
Saudade do perfil do Ghedin no Desciclopédia =D
Aquilo era bom d+!
Bom trabalho de jornalismo investigativo
Bom trabalho de jornalismo investigativo
Passei aqui só para dar os parabéns ao Ghedin!
Já sabia que ele sempre pesquisava bem antes de fazer uma matéria/dar uma notícias…
Mas desta vez, fiquei impressionado: achei mensagem ele até lá na Zero Hora, tentando coletar informações sobre o assunto desta notícia aí.
Isto que é comprometimento! ;)
Servimos bem para servirmos sempre.
Valeu!
Isso ae porra,tenho orgulho de meus colegas desciclopédianos.
aaaaaaaah, agora entendi a sua dúvida no twitter! desconhecia totalmente esse lance de tradução =P
HUEHUEHUEHUEHUEHUEHUEHEUE É muita zueira pra um povo só kkk
HUEHUEHUEHUEHUEHUEHUEHEUE É muita zueira pra um povo só kkk
É a turba reacionária nas redes sociais. São capazes de tudo.
Não sei dizer se você está sendo sério ou ironico.
Essa é a típica frase de quem não respeita o que outro falou.
Não é questão de não respeitar, e sim dos limites da língua escrita, onde não há entonação tão quanto expressões faciais onde fica difícil definir se é sarcasmo ou é mesmo uma afirmação séria.
Rodrigo, olha a fonte >>> htt p:// desciclopedia.org/wiki/Desnot%C3%ADcias:Desciclop%C3%A9dia_zera_o_Facebook
ATA ,JUSTAMENTE FORA PT ,CONTA OUTRA.
“mark all as read” is the new “mark leu toda essa zoeira”
Muito boa explicação, parabéns! kkk
DECICLOPEDIA PORRA /
LOL!
Um cara que faz tradução do facebook para português do Brasil estava modificando a mensagem só de zuêra.
Ele estava modificando a frase “marcar tudo como lido”.
Isso pode ser feito por qualquer um, desde que a maioria vote na tradução que ele sugerir.
A causa foi a derrubada da página da Desciclopédia no facebook, motivada por denúncias em massa de um grupo de feministas que se irritaram com uma piada postada na página.
Você tem ligação com o povo da Desciclopédia que fez isso? Mande-me um e-mail: ghedin@gmail.com
Eu até tenho Ghedin, mas decidi ser babaca com vc cara. abraço da DP.
É só entrar no grupo da desciclopédia, vc pega todas as informações mo facil :v
Aposto que isso é coisa do Cid do não salvo!
apostou errado
Mas poderia,.. D:
Se ele tivesse pensado nisso antes.. Ele tem influencia suficiente para alterar todo o facebook, no âmbito que for possível, e em diversas línguas. :O
Po as vezes volta para mim, agora mesmo voltou, ai atualizei a pagina saiu…
HUEHUEHUEHUEHUEHUE BR
AHahahahahahahahahahahahahahahahahhhahaaa
Primeiro o perfil do Mark, agora isso.
Brasileiros asuhauaauhaauhauahuahauhauha